A-A+

Cross-country skier Katerina Neumannova first

2022-08-12 10:18:04 问答库 阅读 195 次

问题详情

Cross-country skier Katerina Neumannova first competed in the Games in 1992,but it was not until her third Winter Games that she finally won her first medals:a silver in the 5-kilometer race and a bronze in the pursuit.Two more silver medals were won in 2002,this time at 15 kilometers and in the pursuit.Because she also competed in the mountain bike event at the 1996 Summer Games(18th),the Torino Games were the sixth in which she participated.On 12 February,she earned another silver medal,this one in the pursuit.On 24February,Neumannova skied in the 30-kilometer race and,at the age of 33,she won her first gold medal.

参考答案

来自捷克的越野滑雪运动员卡特琳娜·诺曼诺娃在1992年就开始参加奥运会比赛,但直到她参加第三次冬奥会,她才第一次品尝了奖牌的滋味:一枚5公里赛银牌和一枚追逐赛铜牌。在2002年冬奥会上,她再次获得两枚银牌,参赛项目是15公里赛和追逐赛。加上她还参加了1996年夏季奥运会的山地自行车比赛,都灵冬奥会成了她个人的第六次奥运之旅。在2月12日,她在追逐赛中又得一枚银牌。24日,33岁的她在30公里越野比赛中赢得自己的第一枚奥运金牌。
这是对一位运动员的介绍。原文简单平实,翻译时要注意让语言通俗易懂。第一句话开始对卡特琳娜·诺曼诺娃的介绍时,译文照顾到中文读者多数不熟悉西方的冬奥会运动员,所以增加了她所属的国家,这是必要的;the Games in 1992指1992年的冬季奥运会,第二次奥运会是1994年,译者应该对历届冬奥会有所了解,理解原文简称所指,第三次她得奖牌是在1998年的冬奥会上。原文中她获得奖牌,三次用won,一次用earned,而译文的处理各不一样,生动不呆板。译文中“第一次品尝了奖牌的滋味”、“个人的第六次奥运之旅”、“33岁的她”都避免了原文的平铺直叙,表现了这位运动员锲而不舍、追求卓越的高尚精神。

考点: