A-A+

哪个晓得裴多菲《自由与爱情》英文版

更新:2025-06-29 文化问答 阅读

摘要:裴多菲(SándorPetõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的。下面是从匈牙利语翻译过来的英文版:Liberty,love!ThesetwoIneed FormyloveIwillsacrific...

裴多菲(SándorPetõfi)是匈牙利人,所以原诗应该是匈牙利语的。下面是从匈牙利语翻译过来的英文版:Liberty,love!ThesetwoIneed.FormyloveIwillsacrificelife,ForlibertyIwillsacrificemylove.殷夫的译文虽然很经典,但是相当于再创作。如果按英文直接翻译,是这样的:自由与爱情,两者我皆需。为爱情我愿献出生命,为自由我愿献出爱情。

语音读文:

本文地址:http://www.583316.com/jiaoyu/9jyxpde.html

Copyright © 2018-2024 问答库 保留所有权利.   SiteMap  .