A-A+

执子之手与子偕老解释

更新:2025-08-17 文化问答 阅读

摘要:1、执子之手,与子偕老翻译:拉着你的手,和你一起老去。通常用来形容生死不渝的爱情。2、原文《击鼓》作者:佚名击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南...

1、执子之手,与子偕老翻译:拉着你的手,和你一起老去。通常用来形容生死不渝的爱情。

2、原文

《击鼓》

作者:佚名

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

3、译文

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

语音读文:

本文地址:http://www.583316.com/jiaoyu/9j16459.html

Copyright © 2018-2024 问答库 保留所有权利.   SiteMap  .