Flash:Dark Horse Liu Zige Wins Gold in Women's
问题详情
Flash:Dark Horse Liu Zige Wins Gold in Women"s 200m Butterfly
China's Liu Zige,the fastest final qualifier,won the gold medal with a world-record-setting time of 2:04.18 in Women's 200m Butterfly final.The other Chinese swimmer Jiao Liuyang touched just after her in 2:04.72,also under the old world record.Jessicah Schipper ofAustralia,the former world-record holder,finished the third in 2:06.26.
参考答案
快讯:女子200米蝶泳刘子歌摘金破世界纪录
女子200米蝶泳的决赛中,以资格赛第一出线的中国选手刘子歌以2分04秒18的成绩为中国游泳队获得一枚宝贵金牌,并打破世界纪录。另一位中国选手焦刘洋获得了银牌,成绩是2分04秒72,也超过了原世界记录。而原来的世界记录保持者澳大利亚选手杰茜卡·席佩尔以2分06秒26的成绩获得了第三名。这是一则体育快讯。原文dark horse意为黑马,指实力不为人所知却意外获胜的参赛者,刘子歌是一名中国运动员,因此译文省略不译。第一句话原文是典型的英文顺序,使用同位结构,而状语后置。译文按照中文习惯前置修饰性的状语和定语,最重要的“获得金牌”及由原来的定语world-record-setting转译的动词短语“打破世界纪录”放在最后,符合中文句尾重心的习惯。译文增加“宝贵”符合中文读者心理预期。后两句语气平和,译文同样处理,表现了奥林匹克精神。