There are two approaches to translating: first you start translating sentence and senten
问题详情
There are two approaches to translating: first, you start translating sentence and sentence, for say the first paragraph or chapter, to get the feel【M1】______ and the feeling tone of the text, and then you deliberately sit back, preview【M2】______ the position, and read the others of the SL text; second, you read the whole【M3】______ text two or three times, and find the intention, register, tone, mark the difficult words and passages and start translating only when you have brought【M4】______ your bearings. Which of two methods you choose may depend on your temperament, or【M5】______ on if you trust your intuition(for the first method)or your powers of analysis【M6】______ (for the second). Alternatively, you may think the first method less suitable【M7】______ for a literary and the second for a technical or an institutional text. The danger of the first method is that it may leave you with so much revision to do【M8】______ on the early part, and is therefore time-wasting. The second method(usually preferable)can be mechanical; a transitional text analysis is as useful as a【M9】______ point of reference, but you should not inhibit the free play of your intuition.【M10】______ Alternatively, you may prefer the first approach for a relatively easy text, the second for a harder one.
【M1】
此题为多项选择题。请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!