A-A+

请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2007年研) For the p

2022-08-13 23:13:09 问答库 阅读 199 次

问题详情

请将以下国际法专业文献中的术语与段落翻译为中文。(上海交大2007年研) For the purpose of these Articles,the expressions Documentary Credit mean any arrangement,however named or described,whereby a bank(the”Issuing bank”)acting at the request and onthe instructions of a customer(the”Appli请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!

参考答案

正确答案:为了实现这些条款的目的跟单信用证的表达方式无论其如何命名或者描述都意味着是银行(开证行)根据客户(申请人)的需求和指示或者为了自身利益而作的安排。
为了实现这些条款的目的,跟单信用证的表达方式,无论其如何命名或者描述,都意味着是银行(开证行)根据客户(申请人)的需求和指示或者为了自身利益而作的安排。

考点:国际法,上海交大