A-A+

Counter-offer Joe the representative of the

2022-08-12 10:33:57 问答库 阅读 195 次

问题详情

Counter-offer
Joe, the representative of the buyer, is at Mr.Liang's office, discussing the offer with Mr.Liang.
Joe: Mr.Li, Thank you for your prompt offer.I have studied your offer carefully and consulted our home office.After investigating and comparing, we found that your price is about 5 percent higher than those offered by European Suppliers.
Liang: I hope you also should consider the quality of the goods as well.I'm sure you know very well that our product is made of pure silk.This, of course, increases the cost but promises the superior quality.
Joe: I will agree with you about the importance of quality.But 5 percent is a big difference which we can't not accept because that will leave us little benefit in the intense competition on the world market.
Hang: We can give you a 2 percent discount if your quantity can be adjusted up to 10 000 pieces.And we have confidence that even your selective customers will be satisfied with the fashionable design and superb quality of our goods.
Joe: I am afraid 2 percent is not enough for us to open a new market for your products.We believe 4 percent at least will make your product more competitive.
Liang: I'm afraid we can't give 4 percent reduction by all means.Considering you are a new customer, a 3 percent reduction is really the best we can do.
Joe: Well, Mr.Li, does this price include seaworthy packing?
Liang: The outer packing is for container transportation.That is the usual practice.
Joe: How long will this offer be valid?
Liang: Within one week.
Joe: I'll try to persuade our head office to accept the price with 3 percent discount and inform you of the answer at an early date.
Hang: We will await your good reply.

参考答案

买方代表乔在梁先生的办公室与梁先生商谈报价……
乔:梁先生,感谢您及时的报价。我们仔细研究了你们的报价,并通知我们的总公司。经我们的调查和比较后,我们发现你们的价格比欧洲的供货商的报价高出5%。
梁:我希望您能把质量考虑进去。我肯定您了解我们的产品是由纯真丝制成的。这当然会使成本有所增加,但质量却好得多。
乔:我同意你所说的质量的重要性,但无论如何,5%这个价差实在太大了,我们无法接受。因为那样在激烈的世界市场的竞争中,我们的利润将所剩无几了。
梁:如果你们把订货量提高到10000件,我们可以给你们2%的折扣。我们有信心,即使你方挑剔的客户也会对我们产品时尚的设计及优良的品质感到满意。
乔:恐怕2%是不足以帮助我们为你们的产品打开一个新市场的。我们相信至少4%的折扣才会让你们的产品更具有竞争力。
梁:恐怕我们无论如何都做不到4%的折扣。考虑到贵公司是我们的新客户,3%的折扣已是我们的极限了。
乔:那么,梁先生,这个价格包括海运包装吗?
梁:产品外包装是按照集装箱运输要求,这是通常的做法。
乔:这个报价的有效期有多长?
梁:一周之内。
乔:我会试着说服我们总部接受2%折扣的价格,并会尽早通知你们结果的。
梁:敬候佳音。

考点: