George: Mr. Zhang. Thank you for your invitati
问题详情
George: Mr. Zhang. Thank you for your invitation of visiting your company. I hope we can materialize some deals with you soon.
Zhang: Mr. George, we are pleased to have the opportunity to meet you here in our company. After you have seen the presentations in our show room, would you tell me which particular items are really of interest to you?
George: I had studied your catalogue before I saw your presentations in the show room. We are interested in your silk dresses. I think there will be a prospective market for some of them in AmericA.Here is a list of our requirements, for which I hope to have your lowest offer, CIF New York.
Zhang: Thank you for your inquiry. Could you please let us know the quantity you require so that we can make the offers?
George: I'll do that. Meanwhile, would you give me an indicative price?
Zhang: SurE.Here are our FOB price lists. All prices in the lists are subject to our final confirmation. You will find the prices are reasonable.
George: What about the commission?
Zhang: Usually, our principle does not allow any commission.
George: From European suppliers, in the regular practice, we usually get a 3 to 5 percent commission for imports. You know, we do business on commission basis. Moreover, a commission will help us to promote sales.
Zhang: Well, if the order is really large enough, we may take the commission into consideration. I think it will be better to consult this when you order the goods.
George: OK. Then I will write down the quantity for each item on the enquiry list. Can you tell me when we can have your offer?
Zhang: Tomorrow morning. Could we meet again tomorrow afternoon for further details?
George: Fine.
参考答案
乔治:张先生,感谢您邀请我拜访贵公司。希望能尽快同你们达成交易。
张:我们很高兴能有机会在我们公司见到你,乔治先生。在看过样品间里的展品后,能告诉我您对哪些产品感兴趣吗?
乔治:在来参观你们的展示之前我仔细看过你们的产品目录,我们对你们的真丝裙子感兴趣。我认为有些东西在美国会有潜在的市场。这是我方的需求清单,希望你们报最优惠的价格,成本加运费保险费到纽约。
张:多谢你们询价。为了便于我们报价,你能告诉我们你所要的数量吗?
乔治:好的。同时,你可以给我一个参考价吗?
张:当然。这是我们的装运港船上交货价的价格单,所有的价格都要以我们的最后确认价格为准。您会觉得这些价格都是合理的。
乔治:那佣金呢?
张:我们原则上不提供佣金。
乔治:按照惯例,欧洲供应商一般会给我们3%~5%的佣金。哦,我们是靠佣金做生意的。而且,佣金也有助于我们进行推销。
张:那么,如果订货数量大,我们可以考虑佣金问题。我认为最好在你们跟我们下订单时,再商量这个问题吧。
乔治:好的。那么我可以将每件货品的订货量写在询价单上。我们什么时候可以得到报价?
张:明天早上。我们明天下午是否可以再见面谈谈细节问题呢?
乔治:好的。