A-A+

近代以来 亚洲经历了艰难曲折的发展历程。亚洲人民为改变自己的命运 始终以不屈的意志和艰辛的奋

2022-08-06 14:02:34 问答库 阅读 179 次

问题详情

近代以来,亚洲经历了艰难曲折的发展历程。亚洲人民为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。
亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流、符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。 请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!

参考答案

正确答案:
近代以来,亚洲经历了艰难曲折的发展历程。【词汇点睛】艰难曲折twistsandturns。【技巧点拨】该句的时间状语为:inmoderntimes,故用一般过去时。【参考译文】Inmoderntimes,Asiaexperiencedtwistsandturnsinitsdevelopment.亚洲人民为改变自己的命运,始终以不屈的意志和艰辛的奋斗开辟前进道路。【词汇点睛】不屈服的indomitable。,【技巧点拨】“为改变自己的命运”是目的状语,用动词不定式短语表示:tochangetheirdestinies;“以不屈的意志和艰辛的奋斗”用介词短语来表达,即:withanindomitablewillandhardstruggle;“始终”一词的含义可以用英文中的时态来表达:havebeendoin9。【参考译文】Tochangetheirdestinies,thepeopleofAsiahavebeenforgingaheadwithanindomitablewillandhardstruggle.今天,人们所看到的亚洲发展成就,是勤劳智慧的亚洲人民不屈不挠、锲而不舍奋斗的结果。【词汇点睛】勤劳的industrious;锲而不舍的persistent。【技巧点拨】汉语中经常会出现这样的情况:为了强调某一含义,用两个或三个意思一样的词语表达,目的是为了加强语气。此句中“不屈不挠、锲而不舍”就属于这种情况,翻译为英文只需用persistent来表示即可。【参考译文】TheachievementsofAsia’sdevelopmenttodayaretheresultofthepersistenteffortsoftheindustriousandtalentedAsianpeople.亚洲人民深知,世界上没有放之四海而皆准的发展模式,也没有一成不变的发展道路,亚洲人民勇于变革创新,不断开拓进取,探索和开辟适应时代潮流、符合自身实际的发展道路,为经济社会发展打开了广阔前景。【词汇点睛】打开openup。【技巧点拨】该句较长,首先要将句中的层次梳理清楚,该句包含两层含义:亚洲人民深知的东西,亚洲人民所做的事情。在前半部分,“深知”也就是“深深觉察到”的意思,用“befullyawarethat”表达;“放之四海而皆准的发展模式”需要意译为:readymodelthatisuniversallyapplicable;“一成不变的发展道路”与“发展模式”是并列关系,因此可以合译为:readymodelorunchangingpathofdevelopmentthatisuniversallyapplicable。后半部分中,“亚洲人民勇于变革创新”在翻译时,用双重否定表示肯定:Theynevershyawayfromreformandinnovation。“适应时代潮流,符合自身实际的”这一定语较长,处理为定语从句:thatareinlinewiththetrendofthetimesandtheirownsituations;“开拓进取……”和“打开了广阔前景”是并列谓语。【参考译文】ThepeopleofAsiaarefullyawarethatthereisnoreadymodelorunchangingpathofdevelopmentthatisuniversallyapplicable.Theynevershyawayfromreformandinnovation.Instead,theyarecommittedtoexploringandfindingdevelopmentpathsthatareinlinewiththetrendofthetimesandtheirownsituations,andhaveopenedupbrightprospectsforeconomicandsocialdevelopment.全文翻译:Inmoderntimes,Asiaexperiencedtwistsandturnsinitsdevelopment.Tochangetheirdestinies,thepeopleofAsiahavebeenforgingaheadwithanindomitablewillandhardstruggle.TheachievementsofAsia"sdevelopmenttodayaretheresultofthepersistenteffortsoftheindustriousandtalentedAsianpeople.ThepeopleofAsiaarefullyawarethatthereisnoreadymodelorunchangingpathofdevelopmentthatisuniversallyapplicable.Theynevershyawayfromreformandinnovation.Instead,theyarecommittedtoexploringandfindingdevelopmentpathsthatareinlinewiththetrendofthetimesandtheirownsituations,andhaveopenedupbrightprospectsforeconomicandsocialdevelopment.

考点:亚洲,近代