中国的官方语言普通语(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快
问题详情
中国的官方语言普通语(Mandarin)在美国的学校中突然热起来。由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目,或将已有的汉语教学项目进行扩展。据统计,在美国的学校中,有5万名学生在学习汉语。但推动汉语项目的发展不是没有遇到困难。由于缺乏受过专业训练、持有证书的教师,一些学校很难加入汉语教学的竞争。当学校聘用教师时,它们通常直接从中国招聘,这种方式为文化冲突埋下了隐患。 请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!
参考答案
正确答案:
中国的官方语言普通语在美国的学校中突然热起来。【技巧点拨】该句是简单句。其中,“中国的官方语言”处理为插入语,即:theofficiallanguageofChina。【参考译文】Mandarin,theofficiallanguageofChina,issuddenlyhotinAmericanschools.由于中国经济在21世纪的快速发展,美国的公立和私立学校纷纷在外语课程中加入汉语这一科目,或将已有的汉语教学项目进行扩展。【词汇点睛】外语课程thecurriculumforforeignlanguage。【技巧点拨】“由于中国经济在21世纪的快速发展”在原句中作原因状语,翻译时也要处理为状语,用with短语表达更加简洁;主干部分包括两个谓语动词:“纷纷加入”和“进行扩展”,参考译文中用“scramble”表达了原文中“纷纷”,即“争抢”的含义;原句中讲的是现在存在的状况,故用现在进行时。【参考译文】WiththerapiddevelopmentofChina’seconomyinthe21thcentury,bothpublicandprivateschoolsinAmericaarescramblingtoaddMandarintotheircurriculaforforeignlanguagesorexpandingtheexistingChineselanguageprograms.据统计,在美国的学校中,有5万名学生在学习汉语。【技巧点拨】该句是简单句,主干为:有5万名学生在学习汉语。“在美国的学校中”要表达的隐含意思是“在全美国的学校中”,译文中将这一含义分开表达:nationwide和inAmericanschools。【参考译文】Bysomeestimates,asmanyas50,000studentsnationwidearelearningMandarininAmericanschools.但推动汉语项目的发展不是没有遇到困难【技窍点拨】“不是没有”是双重否定表示肯定含义,在翻译时用肯定句表达即可。【参考译文】But,todevelopChinese-languageprogramshasmetsomedifficulties.由于缺乏受过专业训练、持有证书的教师,一些学校很难加入汉语教学的竞争。【词汇点睛】受过专业训练的professionallytrained;证书certificate。【技巧点拨】该句在翻译时,可以用“一些学校”作主语,“由于……”作原因状语,可表达为:Lackingprofessionallytrainedteacherswithcertificates。该句译为:Lackingprofessionallytrainedteacherswithcertificates,someschoolsfinditdifficulttojointhecompetition.也可以将该句句子成分进行转换,用“缺乏”作主语,表达为:Ashortageofprofessionallytrainedteacherswithcertificateshasmadeitdifficultforsomeschoolstojointhecompetition.【参考译文】Ashortageofprofessionallytrainedteacherswithcertificateshasmadeitdifficultforsomeschoolstojointhecompetition.当学校聘用教师时,它们通常直接从中国招聘,这种方式为文化冲突埋下了隐患。【词汇点睛】招聘recruit;文化冲突cultureclash。【技巧点拨】该句中包含“when”引导的时间状语从句,主句为:它们通常直接从中国招聘。“这种方式为文化冲突埋下了隐患”可以处理为一个非限制性定语从句,“埋下了隐患”在翻译时,要采用转译法,将原句中的动词转换为名词,即:ahiddentrouble。【参考译文】Whenschoolsneedtoemployteachers,theyoftenrecruitthemfromChinadirectly,whichisahiddentrouble.forcultureclash.全文翻译:Mandarin,theofficiallanguageofChina,issuddenlyhotinAmericanschools.WiththerapiddevelopmentofChina"seconomyinthe21thcentury,bothpublicandprivateschoolsinAmericaarescramblingtoaddMandarintotheircurriculaforforeignlanguagesorexpandingtheexistingChineselanguageprograms.Bysomeestimates,asmanyas50,000childrennationwidearelearningMandarininAmericanschools.ButtodevelopChinese-languageprogramshasmetsomedifficulties.Ashortageofprofessionallytrainedteacherswithcertificateshasmadeitdifficultforsomeschoolstojointhecompetition.Whenschoolsneedtoemployteachers,theyoftenrecruitthemfromChinadirectly,whichisahiddentroubleforcultureclash.