Equipped with the camera extender known as a s
问题详情
Equipped with the camera extender known as a selfie stick, occasionally referred to as “the wand of narcissism,” tourists can now reach for flattering selfies wherever they go.
Art museums have watched this development nervously, fearing damage to their collections or to visitors, as users swing their slicks with abandon. Now they are taking action. One by one, museums across the United States have been imposing bans on using selfie sticks for photographs inside galleries (adding them to existing rules on umbrellas, backpacks and tripods), yet another example of how controlling crowding has become part of the museum mission.
The Mirshhom Museum and Sculpture Garden in Washington prohibited the sticks this month, and the Museum of Fine Arts in Houston plans to impose a ban. In New York, the Metropolitan Museum of Art, which has been studying the matter for some time, has just decided that it will forbid selfie slicks, too. New signs will be posted soon.
“From now on ,you will be asked quietly to put it away,” said Sree Sreenivasan, the chief digital officer at the Metropolitan Museum of Art. “It’s one thing to take a picture at arm’s length, but when it is three times arm’s length, you are invading someone else’s personal space.”
The personal space of other visitors is just one problem. The artwork is another. “We do not want to have to put all the art under glass,” said Deborah Ziska, the chief of public information at the National Gallery of Art in Washington, which has been quietly enforcing a ban on selfie sticks, but is in the process of adding it formally to its printed guidelines for visitors.
Last but not least is the threat to the camera operator, intent on capturing the perfect shot and oblivious to the surroundings. “If people are not paying attention in the Temple of Dendur, they can end up in the water with the crocodile sculpture,” Mr. Sreenivasan said. “We have so many balconies you could fall from, and stairs you can trip on.”
At the Metropolitan Museum of Art on Thursday, Jasmine Adaos, a selfie-stick user from Chile, expressed dismay. “It’s just another product,” she said. “When you have a regular camera, it’s the same thing. I don’t see the problem if you’re careful.” But Hai Lin student from Shandong, China, conceded that the museum might have a point. “You can hit people when they’re passing by,” she said.请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!
参考答案
正确答案:
配备了被称为自拍杆(又称“自恋神器”)的相机延长器之后,现在不管走到哪儿,游客都能拍到惹人喜爱的自拍照。
艺术博物馆一直紧张地关注这一变化,担心用户肆意挥舞自拍杆时,会对藏品或其他游客造成伤害。现在他们采取了行动。美国的博物馆一个接一个发布禁令,禁止在博物馆内使用自拍杆。之前已遭禁止的物品包括雨伞、背包、三脚架和单脚架。这再次表明,控制过度拥挤已经成为博物馆的任务之一。
本月,华盛顿赫什霍恩博物馆(Hirshhorn Museum)和雕塑公园(Sculpture Garden)禁止了自拍杆使用,休斯顿美术馆(Museumof Fine Arts)也计划发布禁令。纽约大都会艺术博物馆研究这个问题已有一段时间,现在也决定将禁止使用自拍杆。很快,新的提示标牌就会贴出来。
“从现在起,我们会轻声要求游客收起自拍杆”。大都会艺术博物馆首席数据官斯里·斯里尼瓦桑(SreeSreenivasan)说,“伸出胳膊拍照没问题,但自拍杆长度是胳膊的三倍,所以会侵犯他人的私人空间。”
其他游客的私人空间只是问题之一,另一个是艺术品保护。“我们不想把所有艺术品都放进玻璃罩”,华盛顿国家艺术馆首席公共信息官德博拉·齐什卡(DeborahZiska)说。该博物馆已悄然禁止自拍杆使用,也正把禁令正式写入纸质游客指南。
最后一个问题也同样重要,自拍杆对相机使用者同样有威胁——他们专注于捕捉完美镜头,往往会忽视周围环境。“在丹铎神庙,稍不留神就可能会掉进水里,和鳄鱼雕塑为伍”,斯里尼瓦桑说,“我们这儿有很多容易跌下去的露台,还有容易被绊倒的台阶”。
贾 斯敏·亚当(JasmineAdaos)来自智利拉塞雷纳,她用自拍杆拍过照。周四在参观大都会博物馆时贾斯敏说,“它只是另一种产品,跟用普通相机没有区别。我觉得只要小心一点就不会有问题”。但是来自中国山东的学生林海(音译)则承认,博物馆的做法可能也有道理,“有人经过时,你可能会碰到别人”。