What we forget—what our economy depends on us
问题详情
What we forget—what our economy depends on us forgetting—is that happiness is more than pleasure without pain. The things that bring the greatest joy carry the greatest potential for loss the disappointment. Today, surrounded by promises of easy happiness, we need someone to tell us that it is ok not to be happy, that sadness makes happiness deeper. As the wine-connoisseur movie Sideways tells us, it is the kiss of decay and mortality that makes grape juice into Pinot Noir. We need art to tell us, as religion once did, Memento mori: remember that you will die, that everything ends, and that happiness comes not in denying this but in living with it. It"s a message even more bitter than a clove cigarette, yet somehow, a breath of fresh air.请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!
参考答案
正确答案:我们所遗忘的——经济依赖于这种遗忘——就是:幸福远不止是没有痛苦的快乐。带来最大快乐的东西也最有可能潜伏着失去和失望。今天我们的周围充斥着幸福唾手可得的承诺我们更需要有人告诉我们:不幸福也没什么忧愁反而能使幸福更加深刻。正如品酒电影《杯酒人生》中所说的那样正是腐死之吻使葡萄汁变成黑比诺葡萄酒。我们需要艺术来告诉我们正如宗教曾经告诉过我们的那样:记住你终将死亡一切必将终结。幸福的降临并不否认这一点而是顺其自然。这一训诫甚至比抽香烟更让人感觉苦涩但我们却能嗅到清新的气息。
我们所遗忘的——经济依赖于这种遗忘——就是:幸福远不止是没有痛苦的快乐。带来最大快乐的东西,也最有可能潜伏着失去和失望。今天,我们的周围充斥着幸福唾手可得的承诺,我们更需要有人告诉我们:不幸福也没什么,忧愁反而能使幸福更加深刻。正如品酒电影《杯酒人生》中所说的那样,正是腐死之吻使葡萄汁变成黑比诺葡萄酒。我们需要艺术来告诉我们,正如宗教曾经告诉过我们的那样:记住,你终将死亡,一切必将终结。幸福的降临,并不否认这一点,而是顺其自然。这一训诫甚至比抽香烟更让人感觉苦涩,但我们却能嗅到清新的气息。