【原文】改革开放是我国坚定不移的基本国策 为把我国建设成为现代化的国家 我们要广泛地学习借鉴
问题详情
【原文】改革开放是我国坚定不移的基本国策,为把我国建设成为现代化的国家,我们要广泛地学习借鉴国外先进技术和科学管理方法。// 因此,积极引进国外智力,聘请外国专家来华工作,已经成为我国对外开放的重要组成部分。这不仅是中国发展的需要,也是世界各国及各国人民相互增进了解、友谊、共同发展的需要。// 在此,我衷心希望各位外国专家、海外华人专家和国际友人一如既往地支持和帮助中国的建设事业,同时也欢迎有更多的外国专家、海外华人专家和国际友人参加到我们的经济和社会建设中来。// 祝愿所有获得友谊奖章的外国专家和夫人在京期间过得愉快。现在,我提议:为中国人民与全世界人民之间的友谊,为在座的各位专家和夫人的健康,为各位女士们、先生们的健康干杯!请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!
参考答案
正确答案:
【参考译文】Reform. and opening to the outside world is our country’s unchangeablebasic policy. Inorder to build China into a modern country, we have to learn anduse the advanced technology and scientific management methods from othercountries. // Therefore , the introduction of foreign intellectual resources,and inviting foreign experts to work in China have become the importantcomponents of opening to the outside world. It is not only to meet the need ofChina’s development,but also to meet the need for further understanding ,friendship and development among the different countries and peoples in theworld.// I hope that foreign experts, overseas Chinese experts and foreignfriends will support and help with China’s construction as always . At the sametime ,we would like to welcome more foreign experts , overseas Chinese expertsand foreign friends to join us in our economic and social development . // Iwish all the experts who have been awarded the Medal ofFriendship and theirspouses a happy stay in Beijing. // Now, May I propose a toast to the friendshipbetween the Chinese people and the people of the world, to the health of everyexpert and spouse present here, to the health of all ladies and gentlementpresent here. Cheers!