A-A+

汉语常缺少主语和连词 汉语句子英译时就必须增加这些句法成分。基于这点考虑 “小不忍则乱大谋”

2022-03-20 16:40:17 学历考试 阅读

问题详情

汉语常缺少主语和连词,汉语句子英译时就必须增加这些句法成分。基于这点考虑,“小不忍则乱大谋”正确的英文译文是()

A、 Lacking patient in small matters upsets great plans.

B、If one is not patient in small thing, one will never be able to control great ventures.

C、Patience is a virtue.

参考答案

考点: